 |
Dátum: 2021. január 18. hétfő Mai névnap(ok): Beatrix, Piroska |
a - a
- a |
|
|
Kortárs költőnők antológiája |
|
|
|
|
Ez a könyv a jelenlét könyve. A női hangok jelenlétének könyve a kortárs magyar irodalom többszólamú hangjai között.
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecsukott szemeden át látom
|
|
Az Olvasóhoz!
Ez a könyv a jelenlét könyve. A női hangok jelenlétének könyve a kortárs magyar irodalom többszólamú hangjai között. Hosszú évszázadokig, évtizedekig úgy tűnhetett az olvasók számára, hogy ez a hang hiányzott, vagy csak igen halkan szólalhatott meg, folytathatott többszólamú párbeszédet a férfi írók hangjaival. Pedig a nők már évszázadok óta jelen vannak az irodalmi életben, sőt a XIX. század elejétől, a nemzeti irodalom iránti igény megszületésekor, mikor egyre szélesebbé vált mind az olvasók, mind a „hivatásos” írók köre, amikor megjelentek és elterjedtek az első magyar nyelvű folyóiratok, a nők egyre tudatosabb harcot folytattak azért, hogy a nagyközönségnek is írhassanak, és ne csak azokban a műfajokban, melyeket hagyományosan „női műfajokként” tartottak számon. Természetesen az irodalmi szerepvállalás körüli viták a nők társadalmi szerepvállalása körüli viták körébe tartoztak, és a felmerülő kérdések is hasonló kérdéseket feszegettek. Lényegében a tradicionális női lét alapvető szerepeit kérdőjelezték meg, mely ugyanúgy vonatkozott a házastársi, családanyai szerepre, mint a társadalomban önálló szerepet vállaló, dolgozó, családfenntartó vagy éppen a közéletben, a kulturális életben fellépő nők, akkoriban újdonságnak számító szerepkörére.
Több mint kétszáz év telt el azóta, és a nők szerepe a társadalomban alapvetően megváltozott, kiteljesedett. A nők szerepvállalási lehetőségei egyre szélesednek a hétköznapokban, a közéletben és irodalmi jelenlétük is ezt tükrözi, bár nem szabad elfelejtenünk, hogy a valódi esélyegyenlőségért és a valódi egyensúlyért férfiak és nők társadalmi, közéleti és kulturális szerepei között még nagyon sok a tennivaló. De a kulturális, illetve az irodalmi életben a férfiak és nők hangja ma talán már valódi többszólamú párbeszédet folytat, közösen gazdagítják, színezik a teljes kulturális és irodalmi színteret, és talán egyre inkább eltávolodnak azoktól a múlt századi vitáktól, melyek az irodalomban is a társadalmi átalakulás vitáit tükrözték. Ebben a párbeszédben mindenkinek önálló hangja van, és nem a nemi hovatartozás határozza meg a különbségeket, vagy hasonlóságokat. Mégis úgy érzem, szegényebb lenne a gondolkozásunk, a nyelvünk, az önmagunkról és a világról alkotott képünk, ha nem vennénk figyelembe, hogy férfiak és nők egymást kiegészítve, egymásról, egymáshoz fűződő érzéseinkről, az életről, egymástól eltérően írunk, eltérően szólunk. De hol van az eltérés? Meglehet-e fogalmazni, hogy miben más a női és a férfi kifejezés? Meg kell-e fogalmazni aprólékos vizsgálattal, vagy bízzuk ezt is a pillanatnyi megérzéseinkre, hagyjuk, hogy a szövegeken át, a töredékeken, az eltérő optikán át az „egész” érjen el hozzánk? „Ne mondd soha a mondhatatlant / mondd a nehezen mondhatót” írta Nemes Nagy Ágnes, és nincs nehezebb feladat, mint formát, nyelvi alakot adni az életnek, az érzéseinknek, a világnak. Összeállításunk versei is egy darabot fogalmaznak meg a teljességből. Élő költők, élő versei, melyek párbeszédben állnak egymással éppen úgy, ahogy az olvasóval. És az olvasó fogja eldönteni a saját érzése, pillanatnyi hangulata alapján, hogy hol kapcsolódik be ebbe az örök párbeszédbe, mely férfiak és nők, az élet és a költészet, a megfogalmazható és a megfogalmazhatatlan között folyik feltartóztathatatlanul.
Ajánlásomat díszíteni szeretném, irodalmunk kiemelkedő költőnőinek nevével, így szeretettel említem meg Petrőczy Kata Szidónia, Kaffka Margit, Reichard Piroska, Lesznai Anna, Hajnal Anna, Török Sophie, Nemes Nagy Ágnes, Károlyi Amy, Szécsi Margit, Lányi Sarolta neveit, akik nem pusztán verseikkel, írásaikkal gazdagították a magyar irodalmat, hanem irodalomszervezői, szerkesztői és műfordítói tevékenységükkel nagyban hozzájárultak az irodalmi élet modernizálásához, és a világirodalom megismertetéséhez Magyarországon.
Antológiánk összeállítása közben nem törekedhettünk egy teljes kép kialakítására, összeállításunk szempontja mindössze annyi, hogy egymás mellett mutassuk be kortárs irodalmunk érettebb generációinak és a legfiatalabb nemzedékek verseit. Így válogatásunk elkerülhetetlenül magán viseli a szubjektív olvasói ízlés korlátjait, de reméljük, hogy az itt bemutatott versek felkeltik az olvasók érdeklődését költőnőink teljes életműve vagy éppen bontakozása felé. „Lecsukott szemeden át látom”, írja Hervay Gizella „A mondat folytatása” című versében, és ezzel a bensőségességgel hívom antológiánk olvasóit azokra a költészeti tájakra, ahol a nyelvi forma a női világérzékelés finomságát, érzékeny rezdüléseit tükrözi a szerelemről, a vonzalomról, a szenvedélyről, a kiábrándulásról, a magányról, az emberi érzésvilág szivárványszín gazdagságáról, kívánva kellemes, örömteli barangolást kortárs irodalmunk e gyönyörű női hangjai között!
Gurmai Zita
Nők a Valódi Esélyegyenlőségért Alapítvány elnöke
|
TARTALOMJEGYZÉK
Szabó Magda
Sohasem
Érik-e már a pillanat
„Szívemre bújva nem kellene félned”
Jókai Anna
Szerelemben
Ima teliholdkor
Kinde Annamária
Babilon árnya
Sághi Anna verse
Tóth Erzsébet
Japánbirs
Egy ilyen nyári szív
Iancu Laura
Mi marad végül
Pont. Te.
Nádasdi Éva
Fényeim
Ha szólsz hozzám
Dévai Nagy Kamilla
Nagyon…
Kép a faladon
„Talán már nem is Te fájsz”
Makay Ida
Visszahívhatatlan
Igazabb nála
Takács Zsuzsa
Egy szóra
Egy gyönyörű kéjnő járkál az utcán
Beney Zsuzsa
Eurydike
Gyász
Egyed Emese
Három lélegzet
Vita Nuova
Rakovszky Zsuzsa
Nárcisztikus szonett
Zörögve és kattogva
„Némulás hártyáját áttéped”
Gergely Ágnes
Rapszódia éjfélkor
Transzcendens etűd
Székely Magda
Eső
Hőfok
Ladik Katalin
Balkán Expressz
Ez az évszak: szekrény
Mesterházi Mónika
Holdvers
Napló
Éltes Enikő
Álompróba
Szibéria
„Hozzád ki mernék lépni önmagamból”
Falcsik Mari
Keresetlenül
Mi lesz a szexszel?
Nagy Gabriella
Veszedelmes viszonyok I.
Angyalkadal
Gál Éva Emese
Csöndkastély
Szavak között
Revicky Krisztina
Örök mécsesek
Rémálmok
|
„Hol vagytok ó, ti drága szerelmes férfiak”
Balla Zsófia
A rózsa
A szép fegyverkovácsné elköszön a régi fiúktól
Tóth Krisztina
Óda az ötvenes férfiakhoz
Léghajó
Adonyi Nagy Mária
Lassan, evezve tükrökön
Rekviem
Szakács Eszter
Másik hely, másik idő
Bárhogy írom meg
Rapai Ágnes
Háttérzene: Ray Charles
Elutaztál
László Noémi
Levélke
Gyújtogatás
„Meztelen szavakkal az ágyban”
Gergely Edit
Sok a beszéd
Ludmilla levele a rókához
Szabó T. Anna
Azt mondjuk tűz
A mai nap
Imre Flóra
Levél a hitveshez
Jó itt nekünk
Szécsi Magda
Szívednek feszülve
Szeretkezéseink álomképe
Szlukovényi Katalin
Tűzszünet
Apály
Bánáti Zsuzsanna
Itt-ott, ez-az, ő-én
Akasztófajáték
„Magamon nincs mit vesztenem”
Mezey Katalin
Régi szerelmeim
Két reneszánsz vers
Kiss Anna
Alapozatlan, óriási vászon
Plakát elszíneződve
Füzesi Magda
Téli éjszakán
Portugál szonett
Karafiáth Orsolya
Futballada
Common people
Zelei Zita
Szerelem szárnyán
Menekülés
|
A kötet szerzői – rövid életrajzok
Kapcsolódó:
NŐIRODALOM
Magyar költőnők Róma szívében (Interjú a Pálmai Nórával, a szerkesztővel)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Szakonyi Károlynak
|
|
Mindenek előtt: nem szép félrevezetni a világot! A Németh Lajos lehet, hogy nyolcvankilenc éves, de a Szakonyi Karcsiról senki nem hiszi el, hiába csináltatott magának jó pár éve ilyen szép ősz maszkot. (Kadelka Lászlótól) |
|
[ Archívum ]
|
|
|
|