MŰCSARNOK: Bukowski, Castro, |
|
|
|
|
Henry Charles Bukowski Jr.: regényíró, novellista, megalomániás, bujálkodó, szoknyabolond, élő legenda, a klasszikus zene megszállottja, trágárságkedvelő, szerető apa, szexista, testi nyomoronc, sittes, aranyérsújtott, zseni, csaló lovis, kitaszított, antitradicionalista, verekedő és egykori polgári szolgálatos. (Glenn Esterly)
|
|
|
|
|
|
|
|
Szeretettel meghívjuk a Műcsarnok
nyári irodalmi programjára!
MICHAEL CASTRO
és
CHARLES BUKOWSKI
2004. július 15-én, csütörtökön
18, illetve 20 órakor a Műcsarnok kertjében
(hátsó terasz és kert)
18 órától Charles Bukowski könyvének bemutatója (Fosszília),
20 órától a Szépírók Társasága Open Reading-rendezvénye,
melynek vendége Michael Castro, amerikai dzsesszköltő,
zenél: Grencsó István és Lőrinszky Attila
***
Részletesen
 Charles Bukowski |
"A POKOL A NEVETÉSTŐL FORTYOG"
Charles Bukowski: Tótumfaktum
című kötetének bemutató-estje
Virág Zoltán és Fenyvesi Ottó fordítókkal, valamint Balázs Attila író, műfordítóval Bordás Sándor, a Fosszília folyóirat szerkesztője beszélget.
**********
Henry Charles Bukowski Jr.: regényíró, novellista, megalomániás, bujálkodó, szoknyabolond, élő legenda, a klasszikus zene megszállottja, trágárságkedvelő, szerető apa, szexista, testi nyomoronc, sittes, aranyérsújtott, zseni, csaló lovis, kitaszított, antitradicionalista, verekedő és egykori polgári szolgálatos. (Glenn Esterly)
*************
OPEN READING / NYITOTT FELOLVASÓEST
A SZÉPÍRÓK TÁRSASÁGA ÉS A MŰCSARNOK VENDÉGE
MICHAEL CASTRO
AMERIKAI DZSESSZKÖLTŐ ST. LOUISBÓL
ZENE: GRENCSÓ ISTVÁN FÚVÓSHANGSZEREK
ÉS LŐRINSZKY ATTILA BŐGŐ
HÁZIGAZDA: GYUKICS GÁBOR
AZ EST VÉGÉN NEMZETKÖZI NYITOTT / OPEN A BÁTRAK ÉS VÁLLAKOZÓ KEDVŰEK SZÁMÁRA
AKÁRMILYEN NYELVEN FELOLVASHATOD VERSED!!!
Michael Castro, a Saint Louisban élő amerikai dzsessz- és performance-költő, mióta felesküdött a költészetre, megbízhatóan követi a beathagyományokat, kiszélesítve azt saját énjével és bensőjéből fakadó egyedi zenével. Verseivel visszanyúl az amerikai indián költészetig, az ősi ritmust modern hangzással elegyíti, aminek következtében az elbeszélő verselés újszerű formát nyer. Kitekint a kortárs amerikai költészet határain túlra, megmártózik a buddhizmus szelídségében, bátran merít az európai költészet nagyjaitól, nem idegen számára a klasszikus verselés, és azt az angol nyelv lehetőségei szerint használja is. Gyakran lép feldzsesszkísérettel. A dzsessznagyon sok kortárs amerikai költő számára meghatározó és nélkülözhetetlen. Michael Castro verseit zenei alapra helyezi, és ehhez az alaphoz köti gondolati világát.
Michael Castro költő, műfordító, az 1975-ben létrehozott River Styx irodalmi folyóirat alapító szerkesztője, a hetenként jelentkező Poetry Beat költészeti rádióadás szellemi atyja, műsorvezetője, 1945-ben született New Yorkban. Az 1970-es évek elején költözött a Missouri állambeli Saint Louisba. Hét verses és egy esszékötet (Interpreting the Indian: Twentieth Century Poets and the Native American) szerzője, valamint társfordítója a Saint Louis-i Neshui kiadó gondozásában 2002-ben megjelent Swimming in the Ground című kortárs magyar versantológiának.
Műcsarnok, Budapest, Hősök tere . Információ: 460-7008
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|